Web Analytics Made Easy - Statcounter
به نقل از «همشهری آنلاین»
2024-05-07@15:09:15 GMT

تبلیغات منهای کلمات فرنگی

تاریخ انتشار: ۳ آبان ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۹۶۲۷۵۰

تبلیغات منهای کلمات فرنگی

همشهری آنلاین: سال‌های زیادی است که فرهنگستان زبان و ادب فارسی سعی دارد که واژه‌های بیگانه را از زبان فارسی حذف کند تا این زبان مثل گذشته هویت مستقل خودش را دوباره به‌دست آورد. شهرداری هم در همین زمینه فعالیت‌هایی داشته و اگر به‌خاطر داشته باشید، چند سال پیش اعلام شد که اسامی فروشگاه‌ها نباید واژه‌های خارجی و بیگانه باشد و کسبه باید از اسم‌های فارسی استفاده کنند.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

همه این کارها تا حدودی تأثیرگذار بوده و توانسته مردم را مجاب کند که به زبان فارسی اهمیت بیشتری بدهند.

حالا هم یک اتفاق خوب از شهر کرج آغاز شده و اگر جواب بدهد، احتمالا به بقیه شهرها هم تسری پیدا کند؛ این اتفاق را مدیران شهری و مسئولان شهر کرج رقم زده‌اند و اعلام کرده‌اند که استفاده از زبان‌ بیگانه در تبلیغات شهری ممنوع است. درواقع فرماندار کرج استفاده از زبان‌های بیگانه را در تبلیغات محیطی شهر مغایر با مصوبه شورای‌عالی انقلاب فرهنگی دانسته و کلیه شهرداران و دهیاران در کلانشهر کرج را ملزم کرده تا ضمن پاکسازی چهره شهرها از تبلیغات نامتعارف غیرفارسی، نظارت لازم را هم در این زمینه انجام بدهند که دیگر در هیچ تابلوی تبلیغاتی شامل تابلوهای تبلیغاتی، عرشه پل‌ها، ایستگاه‌ها، ناوگان حمل‌ونقل شهری مانند اتوبوس و مترو، فرودگاه‌ها، تابلو سردر مغازه‌ها و اماکن تجاری واژه و کلمه خارجی استفاده نشود.

به‌هرحال چه بخواهیم و چه نخواهیم، تبلیغات رنگارنگ و جورواجور در شهر نگاه و تمرکز هر بیننده‌ای را به‌خود جلب می‌کند؛ تبلیغات پرزرق و برقی که ما در قالب بیلبوردهای بزرگ، تابلوها، بنرها، سردر فروشگاه‌ها می‌بینیم و کلماتی که می‌توانند به راحتی در ذهنمان حک شوند. پس چه بهتر که این کلمات فارسی باشند تا زبان فارسی بدون کلمات بیگانه در ناخودآگاهمان نهادینه شود.

البته این را هم اضافه کنیم که برخی از مکان‌های توریست‌پذیر مثل هتل‌ها، بیمارستان‌ها و تعدادی از مراکز در این رابطه استثنا هستند و اجازه دارند که در تابلوهایشان از زبان‌های دیگر نیز استفاده کنند، به این شرط که در کنار زبان فارسی که باید بخش عمده‌ای از تابلو را در بر بگیرد، از زبان فرنگی هم استفاده شود تا توریست‌ها هم بتوانند تابلوها را بخوانند.
 

کد خبر 801348

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: زبان فارسی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۹۶۲۷۵۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

دیدار رئیس سازمان فرهنگ با معاون وزیر خارجه ارمنستان

ایمانی پور به منظور توسعه روابط فرهنگی، آموزشی، علمی و هنری بین ایران و ارمنستان، راهی این کشور شد. - اخبار بین الملل -

به گزارش گروه بین الملل خبرگزاری تسنیم به نقل از سفارت کشورمان در ایروان، در سفری رسمی به دعوت ژانا آندریاسیان وزیر آموزش، علوم، فرهنگ و ورزش ارمنستان، محمد مهدی ایمانی پور، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به منظور توسعه روابط فرهنگی، آموزشی، علمی و هنری بین دو کشور، راهی ارمنستان شد.

ایمانی پور از یکی از مدارس شهر ایروان که در آن زبان فارسی به دانش آموزان مقاطع مختلف تدریس می‌شد، بازدید کرد.

وی در جریان این بازدید، از روند آموزش زبان فارسی در مدارس ارمنستان ابراز خرسندی و از مقامات دولتی، مسئولان مدرسه و آموزگاران آن تقدیر و تشکر کرد.

ایمانی‌ پور با حضور در وزارت امور خارجه ارمنستان به همراه سفیر کشورمان با معاون وزیر خارجه ارمنستان دیدار و گفتگو کرد.

واکنش سفیر ایران به توافقات ارمنستان و جمهوری آذربایجان

انتهای پیام/

دیگر خبرها

  • استوری تند و تیز مدیر روابط عمومی سپاهان علیه رسانه فارسی‌زبان خارج از کشور + عکس
  • جان تری و توصیف شخصیت های فوتبالی در قالب کلمات کوتاه / زیرنویس فارسی
  • جایزه نوبل ادبی باید به فردوسی تعلق می‌گرفت
  • دیدار رئیس سازمان فرهنگ با معاون وزیر خارجه ارمنستان
  • برنامه‌های هفته میراث‌فرهنگی؛ از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از کنشگران فرهنگی
  • تشریح برنامه‌های هفته میراث‌/ پاسداشت زبان فارسی وتجلیل از فعالان
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • شاعری که براساس دانش ادبی شعر نسروده!
  • ۵۸۳ استان فارسی برای کسب مدرک تخصصی حفظ قرآن کریم آزمون دادند